| King James BibleMake their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna: 
 Darby Bible Translation
 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their  chiefs as Zebah and as Zalmunna. 
 English Revised Version
 Make their nobles like Oreb and Zeeb; yea, all their princes like Zebah and Zalmunna: 
 World English Bible
 Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna; 
 Young's Literal Translation
  Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes, Psalmet 83:11 AlbanianBëj që krerët e tyre të jenë si Orebi dhe Zeebi, dhe tërë princat e tyre si Zebahu dhe Tsalmuna,
 D Sälm 83:11 BavarianPack de Fürstn wie önn Oreb, Sebach, Seb und Zalmunnenn!
 Псалми 83:11 BulgarianНаправи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)求你叫他們的首領像俄立和西伊伯,叫他們的王子都像西巴和撒慕拿,
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)求你叫他们的首领像俄立和西伊伯,叫他们的王子都像西巴和撒慕拿,
 詩 篇 83:11 Chinese Bible: Union (Traditional)求 你 叫 他 們 的 首 領 像 俄 立 和 西 伊 伯 , 叫 他 們 的 王 子 都 像 西 巴 和 撒 慕 拿 。
 詩 篇 83:11 Chinese Bible: Union (Simplified)求 你 叫 他 们 的 首 领 像 俄 立 和 西 伊 伯 , 叫 他 们 的 王 子 都 像 西 巴 和 撒 慕 拿 。
 Psalm 83:11 Croatian BibleK'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
 Žalmů 83:11 Czech BKRNalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
 Salme 83:11 DanishDeres Høvdinger gaa det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
 Psalmen 83:11 Dutch Staten VertalingMaak hen en hun prinsen als Oreb en als Zeeb, en al hun vorsten als Zebah en als Zalmuna;
 Zsoltárok 83:11 Hungarian: KaroliTedd õket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
 La psalmaro 83:11 EsperantoAgu kun iliaj princoj kiel kun Oreb kaj Zeeb,   Kaj kun cxiuj iliaj estroj kiel kun Zebahx kaj Calmuna,
 PSALMIT  83:11 Finnish: Bible (1776)Tee heidän pääruhtinaansa niinkuin Orebin ja Seebin, ja kaikki heidän ylimmäisensä niinkuin Seban ja Salmunnan,
Psaume 83:11 French: DarbyFais que leurs nobles soient comme Oreb et comme Zeeb, et tous leurs princes comme Zebakh et comme Tsalmunna;
 Psaume 83:11 French: Louis Segond (1910)Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
 Psaume 83:11 French: Martin (1744)Fais que les principaux d'entr'eux soient comme Horeb, et comme Zéeb; et que tous leurs Princes soient comme Zébah et Tsalmunah;
 Psalm 83:11 German: Modernizeddie vertilget wurden bei Endor und wurden zu Kot auf Erden.
 Psalm 83:11 German: Luther (1912)Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
 Psalm 83:11 German: Textbibel (1899)Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb  und alle ihre Fürsten wie Sebah und Zalmunna.
 Salmi 83:11 Italian: Riveduta Bible (1927)Rendi i loro capi simili ad Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi simili a Zeba e Tsalmunna;
 Salmi 83:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Fa’ che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
 MAZMUR 83:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Jadikanlah kiranya mereka itu serta dengan segala orang bangsawannya seperti Oreb dan Zeeb dan segala hulubalangnya seperti Zebah dan Tsalmuna,
 Psalmi 83:11 Latin: Vulgata ClementinaPone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana ; omnes principes eorum
 Psalm 83:11 MaoriKia rite o ratou rangatira ki a Orepe raua ko Teepe, ae, o ratou ariki katoa hoki ki a Tepa raua ko Taramuna;
 Salmenes 83:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
Salmos 83:11 Spanish: Reina Valera 1909Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; Y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
 Salmos 83:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Pon a ellos y  a sus capitanes como a Oreb y como a Zeeb; como a Zeba y como a Zalmuna, a todos sus príncipes;
 Salmos 83:11 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaFaze com seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes, o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
 Salmos 83:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaFaze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
 Psalmi 83:11 Romanian: CornilescuCăpeteniile lor fă-le ca lui Oreb şi Zeeb, şi tuturor domnilor lor ca lui Zebah şi Ţalmuna!
 Псалтирь 83:11 Russian: Synodal Translation (1876)(82:12) Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как сЗевеем и Салманом,
 Псалтирь 83:11 Russian koi8r(82-12) Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,[]
 Psaltaren 83:11 Swedish (1917)Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
 Psalm 83:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Gawin mo ang kanilang mga maginoo na gaya ni Oreb at ni Zeeb; Oo, lahat nilang mga pangulo ay gaya ni Zeba at ni Zalmuna;
 เพลงสดุดี 83:11 Thai: from KJVขอทรงทำขุนนางของเขาเหมือนโอเรบและเศเอบ ทำเจ้านายทั้งสิ้นของเขาเหมือนเศบาร์และศาลมุนนา
 Mezmurlar 83:11 TurkishOnların soylularına Orev ve Zeeve yaptığını,
 Beylerine Zevah ve Salmunnaya yaptığını yap.
 Thi-thieân 83:11 Vietnamese (1934)Hãy làm cho các người tước vị chúng nó giống như Ô-rép và Xê-ép. Và hết thảy quan trưởng họ giống như Xê-bách và Xanh-mu-na;
 |