| King James BibleThe sacrifices of God are  a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. 
 Darby Bible Translation
 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a  contrite heart, O God, thou wilt not despise. 
 English Revised Version
 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. 
 World English Bible
 The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise. 
 Young's Literal Translation
  The sacrifices of God are a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise. Psalmet 51:17 AlbanianFlijimet e Perëndisë janë frymë e thyer; o Perëndi, ti nuk e përçmon zemrën e thyer dhe të penduar.
 D Sälm 51:17 BavarianWenn ains mit aynn diemüetignen Geist kimmt, dyrgheit ganz, und s Hertz so len, Herrgot, dann sagst du nit "Nän!".
 Псалми 51:17 BulgarianЖертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)神所要的祭就是憂傷的靈,神啊,憂傷痛悔的心,你必不輕看。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)神所要的祭就是忧伤的灵,神啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
 詩 篇 51:17 Chinese Bible: Union (Traditional)神 所 要 的 祭 就 是 憂 傷 的 靈 ;   神 啊 , 憂 傷 痛 悔 的 心 , 你 必 不 輕 看 。
 詩 篇 51:17 Chinese Bible: Union (Simplified)神 所 要 的 祭 就 是 忧 伤 的 灵 ;   神 啊 , 忧 伤 痛 悔 的 心 , 你 必 不 轻 看 。
 Psalm 51:17 Croatian BibleŽrtva Bogu duh je raskajan, srce raskajano, ponizno, Bože, nećeš prezreti.
 Žalmů 51:17 Czech BKROběti Boží duch skroušený; srdcem skroušeným a potřebným, Bože, nezhrzíš.
 Salme 51:17 DanishOffer for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud.
 Psalmen 51:17 Dutch Staten VertalingDe offeranden Gods zijn een gebroken geest; een gebroken en verslagen hart zult Gij, o God! niet verachten.
 Zsoltárok 51:17 Hungarian: KaroliIsten elõtt [kedves] áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bûnbánó szívet oh Isten nem veted te meg!
 La psalmaro 51:17 EsperantoOferdonoj al Dio estas spirito suferanta;   Koron suferantan kaj humilan Vi, ho Dio, ne malsxatas.
 PSALMIT  51:17 Finnish: Bible (1776)Ne uhrit, jotka Jumalalle kelpaavat, ovat murheellinen henki: ahdistettua ja särjettyä sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
Psaume 51:17 French: DarbyLes sacrifices de Dieu sont un esprit brise. O Dieu! tu ne mepriseras pas un coeur brise et humilie.
 Psaume 51:17 French: Louis Segond (1910)Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c'est un esprit brisé: O Dieu! tu ne dédaignes pas un coeur brisé et contrit.
 Psaume 51:17 French: Martin (1744)Les sacrifices de Dieu sont l'esprit froissé : ô Dieu! tu ne méprises point le cœur froissé et brisé.
 Psalm 51:17 German: ModernizedHERR, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige!
 Psalm 51:17 German: Luther (1912)Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
 Psalm 51:17 German: Textbibel (1899)Die rechten Schlachtopfer für Gott sind ein zerbrochener Geist;  ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verschmähen!
 Salmi 51:17 Italian: Riveduta Bible (1927)I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.
 Salmi 51:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)I sacrificii di Dio sono lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
 MAZMUR 51:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Adapun persembahan yang kesukaan Allah, ia itulah hati yang pecah, maka tiada Engkau, ya Allah! menghinakan hati yang hancur luluh adanya.
 Psalmi 51:17 Latin: Vulgata ClementinaSacrificium Deo spiritus contribulatus ; cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
 Psalm 51:17 MaoriKo nga patunga tapu ma te Atua he wairua maru: e kore koe e whakahawea e te Atua, ki te ngakau maru, ki te ngakau iro.
 Salmenes 51:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte.
Salmos 51:17 Spanish: Reina Valera 1909Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
 Salmos 51:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Los sacrificios de Dios son  el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
 Salmos 51:17 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaO verdadeiro e aceitável sacrifício ao Eterno é o coração contrito; um coração quebrantado e arrependido jamais será desprezado por Deus!
 Salmos 51:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaO sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
 Psalmi 51:17 Romanian: CornilescuJertfele plăcute lui Dumnezeu sînt un duh zdrobit: Dumnezeule, Tu nu dispreţuieşti o inimă zdrobită şi mîhnită.
 Псалтирь 51:17 Russian: Synodal Translation (1876)(50:19) Жертва Богу – дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.
 Псалтирь 51:17 Russian koi8r(50-19) Жертва Богу--дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.[]
 Psaltaren 51:17 Swedish (1917)Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
 Psalm 51:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Ang mga hain sa Dios ay bagbag na loob: isang bagbag at may pagsisising puso, Oh Dios, ay hindi mo wawaling kabuluhan.
 เพลงสดุดี 51:17 Thai: from KJVเครื่องบูชาที่พระเจ้าทรงรับได้คือจิตใจที่ชอกช้ำ จิตใจที่สำนึกผิดและชอกช้ำนั้น ข้าแต่พระเจ้า พระองค์จะมิได้ทรงดูถูก
 Mezmurlar 51:17 TurkishSenin kabul ettiğin kurban alçakgönüllü bir ruhtur,
 Alçakgönüllü ve pişman bir yüreği hor görmezsin, ey Tanrı.
 Thi-thieân 51:17 Vietnamese (1934)Của lễ đẹp lòng Ðức Chúa Trời, ấy là tâm thần đau thương: Ðức Chúa Trời ôi! lòng đau thương thống hối Chúa không khinh dể đâu.
 |