| King James BibleInto thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth. 
 Darby Bible Translation
 Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me,  Jehovah, [thou] God of truth. 
 English Revised Version
 Into thine hand I commend my spirit: thou hast redeemed me, O LORD, thou God of truth. 
 World English Bible
 Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth. 
 Young's Literal Translation
  Into Thy hand I commit my spirit, Thou hast redeemed me, Jehovah God of truth. Psalmet 31:5 AlbanianNë duart e tua unë e besoj frymën time; ti më shpengove, o Zot, Perëndi e së vërtetës.
 D Sälm 31:5 BavarianI trau dyr, Herr, mein Löbn an; treuer Got, bist mein Heiland.
 Псалми 31:5 BulgarianВ Твоята ръка предавам духа си; Ти си ме изкупил, Господи Боже на истината.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)我將我的靈魂交在你手裡,耶和華誠實的神啊,你救贖了我!
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)我将我的灵魂交在你手里,耶和华诚实的神啊,你救赎了我!
 詩 篇 31:5 Chinese Bible: Union (Traditional)我 將 我 的 靈 魂 交 在 你 手 裡 ; 耶 和 華 誠 實 的   神 啊 , 你 救 贖 了 我 。
 詩 篇 31:5 Chinese Bible: Union (Simplified)我 将 我 的 灵 魂 交 在 你 手 里 ; 耶 和 华 诚 实 的   神 啊 , 你 救 赎 了 我 。
 Psalm 31:5 Croatian BibleU tvoje ruke duh svoj predajem: otkupi me, Jahve, Bože vjerni.
 Žalmů 31:5 Czech BKRV ruce tvé poroučím ducha svého, nebo jsi mne vykoupil, Hospodine, Bože silný a věrný.
 Salme 31:5 Danishi din Haand befaler jeg min Aand. Du forløser mig, HERRE, du trofaste Gud,
 Psalmen 31:5 Dutch Staten VertalingIn Uw hand beveel ik mijn geest; Gij hebt mij verlost, HEERE, Gij, God der waarheid!
 Zsoltárok 31:5 Hungarian: KaroliKezedre bízom lelkemet, te váltasz meg engemet, oh Uram, hûséges Isten.
 La psalmaro 31:5 EsperantoEn Vian manon mi transdonas mian spiriton;   Vi savas min, ho Eternulo, Dio de la vero.
 PSALMIT  31:5 Finnish: Bible (1776)Sinun käsiis annan minä henkeni, sinä olet minun lunastanut, Herra, sinä totinen Jumala.
Psaume 31:5 French: DarbyEn ta main je remets mon esprit; tu m'as rachete, o Eternel, *Dieu de verite!
 Psaume 31:5 French: Louis Segond (1910)Je remets mon esprit entre tes mains; Tu me délivreras, Eternel, Dieu de vérité!
 Psaume 31:5 French: Martin (1744)Je remets mon esprit en ta main; tu m'as racheté, ô Eternel! le Dieu de la vérité.
 Psalm 31:5 German: ModernizedDu wollest mich aus dem Netze ziehen, das sie mir gestellet haben; denn du bist meine Stärke.
 Psalm 31:5 German: Luther (1912)In deine Hände befehle ich meinen Geist; du hast mich erlöst, HERR, du treuer Gott.
 Psalm 31:5 German: Textbibel (1899)In deine Hand befehle ich meinen Odem;  du erlösest mich, Jahwe, du treuer Gott!
 Salmi 31:5 Italian: Riveduta Bible (1927)Io rimetto il mio spirito nelle tue mani; tu m’hai riscattato, o Eterno, Dio di verità.
 Salmi 31:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Io rimetto il mio spirito nelle tue mani; Tu mi hai riscattato, o Signore Iddio di verità.
 MAZMUR 31:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka kepada tangan-Mulah aku menyerahkan nyawaku; bahwa Engkau telah menebus aku, ya Tuhan, Allah yang benar.
 Psalmi 31:5 Latin: Vulgata ClementinaIn manus tuas commendo spiritum meum ; redemisti me, Domine Deus veritatis.
 Psalm 31:5 MaoriTenei toku wairua te tukua atu nei e ahau ki tou ringa; nau ahau i hoki e Ihowa, e te Atua o te pono.
 Salmenes 31:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)I din hånd overgir jeg min ånd; du forløser mig, Herre, du trofaste Gud.
Salmos 31:5 Spanish: Reina Valera 1909En tu mano encomiendo mi espíritu: Tú me has redimido, oh Jehová, Dios de verdad.
 Salmos 31:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569En tu mano encomendaré mi espíritu; tú  me redimirás, oh  SEÑOR, Dios de verdad.
 Salmos 31:5 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaNas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me resgataste, SENHOR, o Deus verdadeiro.
 Salmos 31:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaNas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
 Psalmi 31:5 Romanian: CornilescuÎn mînile Tale îmi încredinţez duhul: Tu mă vei izbăvi, Doamne, Dumnezeule adevărate!
 Псалтирь 31:5 Russian: Synodal Translation (1876)(30:6) В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.
 Псалтирь 31:5 Russian koi8r(30-6) В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.[]
 Psaltaren 31:5 Swedish (1917)I din hand befaller jag min ande; du förlossar mig, HERRE, du trofaste Gud.
 Psalm 31:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Sa iyong kamay ay inihabilin ko ang aking diwa; iyong tinubos ako, Oh Panginoon, ikaw na Dios ng katotohanan.
 เพลงสดุดี 31:5 Thai: from KJVข้าพระองค์มอบจิตวิญญาณของข้าพระองค์ไว้ในพระหัตถ์ของพระองค์ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งความจริง พระองค์ทรงไถ่ข้าพระองค์แล้ว
 Mezmurlar 31:5 TurkishRuhumu ellerine bırakıyorum,
 Ya RAB, sadık Tanrı, kurtar beni.
 Thi-thieân 31:5 Vietnamese (1934)Tôi phó thác thần linh tôi vào tay Chúa: Hỡi Giê-hô-va, là Ðức Chúa Trời chơn thật, Ngài đã chuộc tôi.
 |