| King James BibleI cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication. 
 Darby Bible Translation
 I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make  supplication: 
 English Revised Version
 I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication: 
 World English Bible
 I cried to you, Yahweh. To Yahweh I made supplication: 
 Young's Literal Translation
  Unto Thee, O Jehovah, I call, And unto Jehovah I make supplication. Psalmet 30:8 AlbanianUnë të klitha ty, o Zot, iu luta fort Zotit,
 D Sälm 30:8 BavarianHerr, daa rief i di um Hilf an. Fleehen taat i: "Bi myr gnaedig!
 Псалми 30:8 BulgarianКъм Тебе, Господи, извиках, И на Господа се помолих, [като казах]:
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)耶和華啊,我曾求告你,我向耶和華懇求說:
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)耶和华啊,我曾求告你,我向耶和华恳求说:
 詩 篇 30:8 Chinese Bible: Union (Traditional)耶 和 華 啊 , 我 曾 求 告 你 ; 我 向 耶 和 華 懇 求 , 說 :
 詩 篇 30:8 Chinese Bible: Union (Simplified)耶 和 华 啊 , 我 曾 求 告 你 ; 我 向 耶 和 华 恳 求 , 说 :
 Psalm 30:8 Croatian BibleTada, Jahve, zavapih k tebi i zazvah milosrđe Boga svojega:
 Žalmů 30:8 Czech BKRI volal jsem k tobě, Hospodine, Pánu pokorně jsem se modlil, řka:
 Salme 30:8 DanishJeg raabte, HERRE, til dig, og tryglende bad jeg til HERREN:
 Psalmen 30:8 Dutch Staten VertalingTot U, HEERE! riep ik, en ik smeekte tot den HEERE:
 Zsoltárok 30:8 Hungarian: KaroliHozzád kiáltok, Uram! Az én Uramnak irgalmáért könyörgök!
 La psalmaro 30:8 EsperantoAl Vi, ho Eternulo, mi vokis,   Kaj al la Eternulo mi pregxis:
 PSALMIT  30:8 Finnish: Bible (1776)Sinua, Herra, minä huudan, ja Herraa minä rukoilen.
Psaume 30:8 French: DarbyEternel! j'ai crie à toi, et j'ai supplie le Seigneur:
 Psaume 30:8 French: Louis Segond (1910)Eternel! j'ai crié à toi, J'ai imploré l'Eternel:
 Psaume 30:8 French: Martin (1744)Eternel, j'ai crié à toi, et j'ai présenté ma supplication à l'Eternel, [en disant] :
 Psalm 30:8 German: ModernizedDenn, HERR, durch dein Wohlgefallen hast du meinen Berg stark gemacht. Aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich.
 Psalm 30:8 German: Luther (1912)Zu dir, HERR, rief ich, und zum HERRN flehte ich:
 Psalm 30:8 German: Textbibel (1899)Zu dir, Jahwe, rief ich  und zu Jahwe flehte ich:
 Salmi 30:8 Italian: Riveduta Bible (1927)Io ho gridato a te, o Eterno; ho supplicato l’Eterno, dicendo:
 Salmi 30:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Io ho gridato a te, Signore, Ed ho supplicato al Signore,
 MAZMUR 30:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka kepada-Mu, ya Tuhan! aku sudah berseru dan kepada Tuhan aku sudah meminta doa;
 Psalmi 30:8 Latin: Vulgata ClementinaAd te, Domine, clamabo, et ad Deum meum deprecabor.
 Psalm 30:8 MaoriE Ihowa, i karanga ahau ki a koe, i inoi hoki ki a Ihowa.
 Salmenes 30:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Til dig, Herre, ropte jeg, og til Herren bad jeg ydmykelig:
Salmos 30:8 Spanish: Reina Valera 1909A ti, oh Jehová, clamaré; Y al Señor suplicaré.
 Salmos 30:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569A ti, oh DIOS, llamaré; y al Señor suplicaré.
 Salmos 30:8 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaA ti, ó meu Deus, clamei. Ao SENHOR supliquei misericórdia:
 Salmos 30:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaA ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:
 Psalmi 30:8 Romanian: CornilescuDoamne, eu am strigat către tine, şi m'am rugat Domnului, zicînd:
 Псалтирь 30:8 Russian: Synodal Translation (1876)(29:9) Тогда к Тебе, Господи, взывал я, и Господа умолял:
 Псалтирь 30:8 Russian koi8r(29-9) [Тогда] к Тебе, Господи, взывал я, и Господа умолял:[]
 Psaltaren 30:8 Swedish (1917)Till dig, HERRE, ropade jag, och till Herren bad jag:
 Psalm 30:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Ako'y dumaing sa iyo, Oh Panginoon; at sa Panginoon ay gumawa ako ng pamanhik:
 เพลงสดุดี 30:8 Thai: from KJVข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์ร้องทูลต่อพระองค์ และข้าพระองค์ได้วิงวอนพระเยโฮวาห์ว่า
 Mezmurlar 30:8 TurkishYa RAB, sana sesleniyorum,
 Rabbe yalvarıyorum:
 Thi-thieân 30:8 Vietnamese (1934)Ðức Giê-hô-va ôi! tôi đã kêu cầu cùng Ngài, Và nài xin cùng Ðức Giê-hô-va mà rằng:
 |