| King James BibleBecause they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. 
 Darby Bible Translation
 For they regard not the deeds of Jehovah, nor the work of  his hands: he will destroy them, and not build them up. 
 English Revised Version
 Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall break them down and not build them up. 
 World English Bible
 Because they don't respect the works of Yahweh, nor the operation of his hands, he will break them down and not build them up. 
 Young's Literal Translation
  For they attend not to the doing of Jehovah, And unto the work of His hands. He throweth them down, And doth not build them up. Psalmet 28:5 AlbanianDuke qenë se ata nuk i çmojnë veprat e Zotit dhe atë që duart e tij kanë bërë, ai do t'i mposhtë dhe nuk do t'i lërë të begatohen.
 D Sälm 28:5 BavarianDyr Trechtein ist ien durnacht wurst, mag tuen er, was yr will. Drum bricht yr s wie ayn Mauer ab und richtt s aau nie meer auf.
 Псалми 28:5 BulgarianПонеже те не внимават на деянията на Господа Нито на делата на ръцете Му, Той ще ги събори, и няма да ги съгради.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)他們既然不留心耶和華所行的和他手所做的,他就必毀壞他們,不建立他們。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)他们既然不留心耶和华所行的和他手所做的,他就必毁坏他们,不建立他们。
 詩 篇 28:5 Chinese Bible: Union (Traditional)他 們 既 然 不 留 心 耶 和 華 所 行 的 和 他 手 所 做 的 , 他 就 必 毀 壞 他 們 , 不 建 立 他 們 。
 詩 篇 28:5 Chinese Bible: Union (Simplified)他 们 既 然 不 留 心 耶 和 华 所 行 的 和 他 手 所 做 的 , 他 就 必 毁 坏 他 们 , 不 建 立 他 们 。
 Psalm 28:5 Croatian BibleJer ne mare za čine Jahvine ni za djelo ruku njegovih: nek' ih obori i više ne podigne!
 Žalmů 28:5 Czech BKRNebo nechtí mysli přiložiti k skutkům Hospodinovým, a k dílu rukou jeho; protož podvrátí je, a nebude jich vzdělávati.
 Salme 28:5 DanishThi HERRENS Gerning ænser de ikke, ej heller hans Hænders Værk. Han nedbryde dem og opbygge dem ej!
 Psalmen 28:5 Dutch Staten VertalingOmdat zij niet letten op de daden des HEEREN, noch op het werk Zijner handen, zo zal Hij hen afbreken en zal hen niet bouwen.
 Zsoltárok 28:5 Hungarian: KaroliMinthogy nem figyelnek az Úr cselekedeteire és kezének munkáira, lerontja õket és föl nem építi õket.
 La psalmaro 28:5 EsperantoCXar ili ne atentas la agojn de la Eternulo  Kaj la farojn de Liaj manoj,   Li disbatos ilin kaj ne rekonstruos.
 PSALMIT  28:5 Finnish: Bible (1776)Sillä ei he ota vaaria Herran töistä, eikä hänen käsi-aloistansa; sentähden rikkoo hän heitä ja ei rakenna heitä.
Psaume 28:5 French: DarbyParce qu'ils ne discernent pas les oeuvres de l'Eternel, ni l'ouvrage de ses mains, il les detruira et ne les edifiera point.
 Psaume 28:5 French: Louis Segond (1910)Car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de l'Eternel, A l'ouvrage de ses mains. Qu'il les renverse et ne les relève point!
 Psaume 28:5 French: Martin (1744)Parce qu'ils ne prennent point garde aux œuvres de l'Eternel, à l'œuvre, dis-je, de ses mains; il les ruinera, et ne les édifiera point.
 Psalm 28:5 German: ModernizedDenn sie wollen nicht achten auf das Tun des HERRN noch auf die Werke seiner Hände; darum wird er sie zerbrechen und nicht bauen.
 Psalm 28:5 German: Luther (1912)Denn sie wollen nicht achten auf das Tun des HERRN noch auf die Werke seiner Hände; darum wird er sie zerbrechen und nicht aufbauen.
 Psalm 28:5 German: Textbibel (1899)Denn sie achten nicht auf die Thaten Jahwes und das Werk seiner Hände;  er wird sie niederreißen und nicht wieder aufbauen.
 Salmi 28:5 Italian: Riveduta Bible (1927)Perché non considerano gli atti dell’Eterno, né l’opera delle sue mani, ei li abbatterà e non li rileverà.
 Salmi 28:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Perciocchè non considerano i fatti del Signore, Nè l’opere delle sue mani, Egli li distruggerà, e non li edificherà.
 MAZMUR 28:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Karena tiada diindahkan segala pekerjaan Tuhan, atau perbuatan tangan-Nya, niscaya Tuhan akan merobohkan mereka itu dan tiada dibangunkan-Nya mereka itu pula.
 Psalmi 28:5 Latin: Vulgata ClementinaQuoniam non intellexerunt opera Domini et in opera manuum ejus ; destrues illos, et non ædificabis eos.
 Psalm 28:5 MaoriNa kahore nei ratou e whakaaro ki nga mahi a Ihowa, ki nga meatanga a ona ringa, mo reira ka whakahoroa iho ratou e ia, e kore ano e whakaturia ake.
 Salmenes 28:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)For de akter ikke på hvad Herren gjør, eller på hans henders gjerning; han skal nedbryte dem og ikke opbygge dem.
Salmos 28:5 Spanish: Reina Valera 1909Porque no atendieron á las obras de Jehová, Ni al hecho de sus manos, Derribarálos, y no los edificará.
 Salmos 28:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Porque no entendieron las obras del SEÑOR, y el hecho de sus manos, los derribará, y no los edificará.
 Salmos 28:5 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaPorque não desejam reconhecer os feitos do SENHOR nem as obras de suas mãos, Ele os destruirá e jamais permitirá que se reergam.
 Salmos 28:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaPorquanto eles não atentam para as obras do Senhor, nem para o que as suas mãos têm feito, ele os derrubará e não os reedificará
 Psalmi 28:5 Romanian: CornilescuCăci ei nu iau aminte la lucrările Domnului, la lucrarea mînilor Lui. Să -i doboare şi să nu -i mai scoale!
 Псалтирь 28:5 Russian: Synodal Translation (1876)(27:5) За то, что они невнимательны к действиям Господа и к делу рукЕго, Он разрушит их и не созиждет их.
 Псалтирь 28:5 Russian koi8r(27-5) За то, что они невнимательны к действиям Господа и к делу рук Его, Он разрушит их и не созиждет их.[]
 Psaltaren 28:5 Swedish (1917)Ty de akta icke på HERRENS gärningar, icke på hans händer verk; därför skall han slå dem ned och ej mer bygga upp dem.
 Psalm 28:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Sapagka't ayaw nilang pakundanganan ang mga gawa ng Panginoon, ni ang kilos man ng kaniyang mga kamay, kaniyang ibabagsak sila, at hindi sila itatayo.
 เพลงสดุดี 28:5 Thai: from KJVเพราะเขาไม่นับถือพระราชกิจของพระเยโฮวาห์ หรือพระหัตถกิจของพระองค์ พระองค์จะทรงพังเขาลงและไม่สร้างเขาขึ้นอีก
 Mezmurlar 28:5 TurkishOnlar RABbin yaptıklarına,
 Ellerinin eserine önem vermezler;
 Bu yüzden RAB onları yıkacak,
 Bir daha ayağa kaldırmayacak.
 Thi-thieân 28:5 Vietnamese (1934)Vì chúng nó không để ý vào các công việc của Ðức Giê-hô-va, Cũng chẳng coi chừng việc tay Ngài làm; Nên Ngài sẽ phá đổ chúng nó, không dựng chúng nó lên đâu.
 |