| King James BibleAlso of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni; 
 Darby Bible Translation
 And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son  of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni; 
 English Revised Version
 And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni; 
 World English Bible
 Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni; 
 Young's Literal Translation
  And of the Levites: Shemaiah son of Hashub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni, Nehemia 11:15 AlbanianNga Levitët: Shemajahu, bir i Hashshubit, bir i Hazrikamit, bir i Hashabiahut, bir i Bunit,
 Dyr Nehymies 11:15 BavarianVon de Brender war dyr Schemeien von n Häschub, Äsrikäm, Häschybiesn und Bunni dyrbei.
 Неемия 11:15 BulgarianА от левитите: Семаия син на Асува, син на Азрикама, син на Асавия, син на Вуний;
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)利未人中有哈述的兒子示瑪雅,哈述是押利甘的兒子,押利甘是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是布尼的兒子。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)利未人中有哈述的儿子示玛雅,哈述是押利甘的儿子,押利甘是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是布尼的儿子。
 尼 希 米 記 11:15 Chinese Bible: Union (Traditional)利 未 人 中 有 哈 述 的 兒 子 示 瑪 雅 。 哈 述 是 押 利 甘 的 兒 子 ; 押 利 甘 是 哈 沙 比 雅 的 兒 子 ; 哈 沙 比 雅 是 布 尼 的 兒 子 。
 尼 希 米 記 11:15 Chinese Bible: Union (Simplified)利 未 人 中 有 哈 述 的 儿 子 示 玛 雅 。 哈 述 是 押 利 甘 的 儿 子 ; 押 利 甘 是 哈 沙 比 雅 的 儿 子 ; 哈 沙 比 雅 是 布 尼 的 儿 子 。
 Nehemiah 11:15 Croatian BibleOd levita: Šemaja, sin Hašuba, sina Azrikama, sina Hašabje, sina Bunijeva;
 Kinha Nehemiášova 11:15 Czech BKRZ Levítů tito: Semaiáš syn Chasuby, syna Azrikamova, syna Chasabiášova, syna Bunni.
 Nehemias 11:15 DanishAf Leviterne: Sjemaja, en Søn af Hassjub, en Søn af Azrikam, en Søn af Hasjabja, en Søn af Bunni,
 Nehemia 11:15 Dutch Staten VertalingEn van de Levieten: Semaja, de zoon van Hassub, den zoon van Azrikam, den zoon van Hasabja, den zoon van Buni.
 Nehemiás 11:15 Hungarian: KaroliA Léviták közül pedig: Semája, Hassub fia, ki Azrikám fia, ki Hasábia fia, ki Bunni fia vala.
 Neĥemja 11:15 EsperantoKaj el la Levidoj:SXemaja, filo de HXasxub, filo de Azrikam, filo de HXasxabja, filo de Buni;
 NEHEMIA  11:15 Finnish: Bible (1776)Leviläisistä: Semaja Hasubin poika, Asrikamin pojan, Hasabian pojan, Bunnin pojan;
Néhémie 11:15 French: DarbyEt des levites: Shemahia, fils de Hashub, fils d'Azrikam, fils de Hashabia, fils de Bunni;
 Néhémie 11:15 French: Louis Segond (1910)Des Lévites: Schemaeja, fils de Haschub, fils d'Azrikam, fils de Haschabia, fils de Bunni,
 Néhémie 11:15 French: Martin (1744)Et des Lévites : Sémahja, fils de Hasub, fils d'Hazrikam, fils de Hasabia, fils de Bunni.
 Nehemia 11:15 German: ModernizedVon den Leviten: Semaja, der Sohn Hasubs, des Sohns Asrikams, des Sohns Hasabjas, des Sohns Bunnis,
 Nehemia 11:15 German: Luther (1912)Von den Leviten: Semaja, der Sohn Hassubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Bunnis,
 Nehemia 11:15 German: Textbibel (1899)Und von den Leviten: Semaja, der Sohn Hassubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Hasabjas, von den Söhnen Meraris,
 Neemia 11:15 Italian: Riveduta Bible (1927)Dei Leviti: Scemaia, figliuolo di Hashub, figliuolo di Azricam, figliuolo di Hashabia, figliuolo di Bunni,
 Neemia 11:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)E de’ Leviti: Semaia, figliuolo di Hassub, figliuolo di Azricam, figliuolo di Hasabia, figliuolo di Buni;
 NEHEMIA 11:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka dari pada orang Lewi adalah Semaya bin Hasub bin Azrikam bin Hasabya bin Buni.
 Nehemiae 11:15 Latin: Vulgata ClementinaEt de Levitis, Semeia filius Hasub, filius Azaricam, filius Hasabia, filius Boni,
 Nehemiah 11:15 MaoriO nga Riwaiti ano: ko Hemaia tama a Huhupu, tama a Atarikama, tama a Hahapia, tama a Puni;
 Nehemias 11:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Av levittene var det: Semaja, sønn av Hassub, sønn av Asrikam, sønn av Hasabja, sønn av Bunni,
Nehemías 11:15 Spanish: Reina Valera 1909Y de los Levitas: Semaías hijo de Hassub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, hijo de Buni;
 Nehemías 11:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y de los levitas: Semaías hijo de Hasub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, hijo de Buni;
 Neemias 11:15 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaDentre os levitas: Semaías, filho de Hassube, neto de Azricão, bisneto de Hasabias, tetraneto de Buni;
 Neemias 11:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaDos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
 Neemia 11:15 Romanian: CornilescuDin Leviţi: Şemaia, fiul lui Haşub, fiul lui Azricam, fiul lui Haşabia, fiul lui Buni,
 Неемия 11:15 Russian: Synodal Translation (1876)А из левитов: Шемаия, сын Хашшува, сын Азрикама, сын Хашавии,сын Вунния,
 Неемия 11:15 Russian koi8rА из левитов: Шемаия, сын Хашшува, сын Азрикама, сын Хашавии, сын Вунния,[]
 Nehemja 11:15 Swedish (1917)Och av leviterna: Semaja, son till Hassub, son till Asrikam, son till Hasabja, son till Bunni,
 Nehemiah 11:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At sa mga Levita; si Semaias na anak ni Hassub, na anak ni Azricam, na anak ni Hasabias, na anak ni Buni;
 เนหะมีย์ 11:15 Thai: from KJVจากคนเลวีคือ เชไมอาห์บุตรชายหัสชูบ ผู้เป็นบุตรชายอัสรีคัม ผู้เป็นบุตรชายฮาชาบิยาห์ ผู้เป็นบุตรชายบุนนี
 Nehemya 11:15 TurkishLevililer: Bunni oğlu Haşavya oğlu Azrikam oğlu Haşşuv oğlu Şemaya.
 Neâ-heâ-mi 11:15 Vietnamese (1934)Trong người Lê-vi có Sê-ma-gia, con trai của Ha-súp, cháu của A-ri-kham, chắt của Ha-sa-bia, chít của Bun-ni;
 |