King James Bible The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn feasts: all her gates are desolate: her priests sigh, her virgins are afflicted, and she is in bitterness. Darby Bible Translation The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn assembly: all her gates are desolate; her priests sigh, her virgins are in grief; and as for her, she is in bitterness. English Revised Version The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn assembly; all her gates are desolate, her priests do sigh: her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness. World English Bible The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn assembly; all her gates are desolate, her priests do sigh: her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness. Young's Literal Translation The ways of Zion are mourning, Without any coming at the appointed time, All her gates are desolate, her priests sigh, Her virgins are afflicted -- and she hath bitterness. Vajtimet 1:4 Albanian De Klaglieder 1:4 Bavarian Плач Еремиев 1:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 哀 歌 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 哀 歌 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Lamentations 1:4 Croatian Bible Pláč Jeremiášův 1:4 Czech BKR Klagesangene 1:4 Danish Klaagliederen 1:4 Dutch Staten Vertaling Jeremiás sir 1:4 Hungarian: Karoli Plorkanto de Jeremia 1:4 Esperanto VALITUSVIRRET 1:4 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex דַּרְכֵ֨י צִיֹּ֜ון אֲבֵלֹ֗ות מִבְּלִי֙ בָּאֵ֣י מֹועֵ֔ד כָּל־שְׁעָרֶ֙יהָ֙ שֹֽׁומֵמִ֔ין כֹּהֲנֶ֖יהָ נֶאֱנָחִ֑ים בְּתוּלֹתֶ֥יהָ נּוּגֹ֖ות וְהִ֥יא מַר־לָֽהּ׃ ס WLC (Consonants Only) Lamentations 1:4 French: Darby Lamentations 1:4 French: Louis Segond (1910) Lamentations 1:4 French: Martin (1744) Klagelieder 1:4 German: Modernized Klagelieder 1:4 German: Luther (1912) Klagelieder 1:4 German: Textbibel (1899) Lamentazioni 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Lamentazioni 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RATAPAN 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Lamentationes 1:4 Latin: Vulgata Clementina Lamentations 1:4 Maori Klagesangene 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lamentaciones 1:4 Spanish: Reina Valera 1909 Las calzadas de Sión tienen luto, porque no hay quien venga á las solemnidades; Todas sus puertas están asoladas, sus sacerdotes gimen, Sus vírgenes afligidas, y ella tiene amargura. Lamentaciones 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lamentaçôes de Jeremias 1:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Lamentaçôes de Jeremias 1:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Plangerile lui Ieremia 1:4 Romanian: Cornilescu Плач Иеремии 1:4 Russian: Synodal Translation (1876) Плач Иеремии 1:4 Russian koi8r Klagovisorna 1:4 Swedish (1917) Lamentations 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงคร่ำครวญ 1:4 Thai: from KJV Ağıtlar 1:4 Turkish Ca-thöông 1:4 Vietnamese (1934) |