| King James BibleFor the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off: 
 Darby Bible Translation
 For the terrible one shall come to nought, and the scorner  shall be no more, and all that watch for iniquity shall be cut  off, 
 English Revised Version
 For the terrible one is brought to nought, and the scorner ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off: 
 World English Bible
 For the ruthless is brought to nothing, and the scoffer ceases, and all those who are alert to do evil are cut off-- 
 Young's Literal Translation
  For ceased hath the terrible one, And consumed hath been the scorner, And cut off have been all watching for iniquity, Isaia 29:20 AlbanianSepse tirani do të jetë zhdukur, tallësi do të jetë shkatërruar, dhe do të jenë shfarosur tërë ata që kurdisin paudhësi,
 Dyr Ieseien 29:20 BavarianDenn önn Unterdrucker geit s niemer; dyr Sauhund ist ausgrott und mit iem allsand, wo allweil grad auf n Schaach aus gwösn wärnd,
 Исая 29:20 BulgarianЗащото страшният изчезна, присмивачът се изгуби, И всички, които дебнеха [случай да вършат] беззаконие, се изтребиха,-
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)因為強暴人已歸無有,褻慢人已經滅絕,一切找機會作孽的都被剪除。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)因为强暴人已归无有,亵慢人已经灭绝,一切找机会作孽的都被剪除。
 以 賽 亞 書 29:20 Chinese Bible: Union (Traditional)因 為 , 強 暴 人 已 歸 無 有 , 褻 慢 人 已 經 滅 絕 , 一 切 找 機 會 作 孽 的 都 被 剪 除 。
 以 賽 亞 書 29:20 Chinese Bible: Union (Simplified)因 为 , 强 暴 人 已 归 无 有 , 亵 慢 人 已 经 灭 绝 , 一 切 找 机 会 作 孽 的 都 被 剪 除 。
 Isaiah 29:20 Croatian Biblejer neće više biti silnika, nestat će podsmjevača, istrijebit će se svi koji zlo snuju:
 Izaiáše 29:20 Czech BKRKdyžto přestane ukrutník, a zahyne posměvač, a všickni, kteříž jsou pilni marnosti, vypléněni budou,
 Esajas 29:20 DanishThi Voldsmand er borte, Spotter forsvundet, bortryddet hver, som er vaagen til ondt,
 Jesaja 29:20 Dutch Staten VertalingWanneer de tiran een einde zal hebben, en dat het met den bespotter uit zal zijn, en dat allen, die tot ongerechtigheid waken, uitgeroeid zullen zijn;
 Ézsaiás 29:20 Hungarian: KaroliMert a kegyetlen elveszett, és a csúfoló elpusztult, és kivágattak a hamisságnak minden õrei,
 Jesaja 29:20 EsperantoCXar malaperos premanto, kaj ne plu ekzistos blasfemanto, kaj ekstermitaj estos cxiuj zorgantoj pri malbonagoj,
 JESAJA  29:20 Finnish: Bible (1776)Koska tyrannit hukkuvat, ja pilkkaajat loppuvat, ja ne kaikki teloitetaan, jotka valvovat pahaa tehdäksensä,
Ésaïe 29:20 French: DarbyCar l'homme violent ne sera plus, et le moqueur aura pris fin; et tous ceux qui veillent pour l'iniquite seront retranches,
 Ésaïe 29:20 French: Louis Segond (1910)Car le violent ne sera plus, le moqueur aura fini, Et tous ceux qui veillaient pour l'iniquité seront exterminés,
 Ésaïe 29:20 French: Martin (1744)Car le terrible prendra fin, et le moqueur sera consumé, et tous ceux qui veillent pour commettre l'iniquité, seront retranchés.
 Jesaja 29:20 German: Modernizedwenn die Tyrannen ein Ende haben, und mit den Spöttern aus sein wird, und vertilget sein werden alle die, so wachen, Mühe anzurichten,
 Jesaja 29:20 German: Luther (1912)wenn die Tyrannen ein Ende haben und es mit den Spöttern aus sein wird und vertilgt sein werden alle die, so wachen, Mühsal anzurichten,
 Jesaja 29:20 German: Textbibel (1899)Denn Gewaltthätige wird es nicht mehr geben  und mit den Spöttern ein Ende haben,  und alle, die auf Bosheit bedacht sind, werden ausgerottet sein,
 Isaia 29:20 Italian: Riveduta Bible (1927)Poiché il violento sarà scomparso, il beffardo non sarà più, e saran distrutti tutti quelli che vegliano per commettere iniquità,
 Isaia 29:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Perciocchè il violento sarà mancato, e non vi sarà più schernitore, e saranno stati distrutti tutti quelli che si studiano ad iniquità.
 YESAYA 29:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Karena pada masa itu orang lalim itu tiada lagi, dan si pengolok-olokpun berkesudahan, dan segala orang yang berniat jahat belaka itu sudah ditumpas.
 Isaias 29:20 Latin: Vulgata Clementinaquoniam defecit qui prævalebat, consummatus est illusor, et succisi sunt omnes qui vigilabant super iniquitatem,
 Isaiah 29:20 MaoriKua moti hoki te tangata nanakia; a ko te tangata whakahi, kua poto; kua hatepea atu ano te hunga katoa i whanga ki te kino:
 Esaias 29:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)for det er forbi med voldsmannen, og det er ute med spotteren, og utryddet blir alle de som er årvåkne til å gjøre urett,
Isaías 29:20 Spanish: Reina Valera 1909Porque el violento será acabado, y el escarnecedor será consumido: serán talados todos los que madrugaban á la iniquidad.
 Isaías 29:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Porque el violento será acabado; y el escarnecedor será consumido; serán talados todos los que madrugaban a la iniquidad.
 Isaías 29:20 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaSerá o fim do tirano e do malvado, o zombador desaparecerá e todos os de olhos inclinados para o mal serão eliminados,
 Isaías 29:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaPorque o opressor é reduzido a nada, e não existe mais o escarnecedor, e todos os que se dão à iniqüidade são desarraigados;
 Isaia 29:20 Romanian: CornilescuCăci asupritorul nu va mai fi, batjocoritorul va pieri, şi toţi ceice pîndeau nelegiuirea vor fi nimiciţi:
 Исаия 29:20 Russian: Synodal Translation (1876)потому что не будет более обидчика, ихульник исчезнет, и будут истреблены все поборники неправды,
 Исаия 29:20 Russian koi8rпотому что не будет более обидчика, и хульник исчезнет, и будут истреблены все поборники неправды,[]
 Jesaja 29:20 Swedish (1917)Ty våldsverkarna äro då icke mer till, bespottarna hava fått en ände, och de som stodo efter fördärv äro alla utrotade,
 Isaiah 29:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Sapagka't ang kakilakilabot ay nauwi sa wala, at ang mangduduwahagi ay naglilikat, at ang lahat na nagbabanta ng kasamaan ay nangahiwalay:
 อิสยาห์ 29:20 Thai: from KJVเพราะว่าผู้น่ากลัวจะสูญไป และผู้เยาะเย้ยจะถูกผลาญไป และคนทั้งปวงที่เฝ้ารอคอยที่จะกระทำการอันชั่วช้าจะถูกตัดขาด
 Yeşaya 29:20 TurkishÇünkü acımasızlar yok olacak, alaycılar silinecek,
 Kötülüğe fırsat kollayanların hepsi kesilip atılacak.
 EÂ-sai 29:20 Vietnamese (1934)Vì người bạo ngược đã bị diệt; kẻ khinh lờn đã mất đi, phàm những kẻ nhơn dịp làm sự ác đã bị trừ tiệt,
 |