| King James BibleAnd Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. 
 Darby Bible Translation
 And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem,  Ham, and Japheth. 
 English Revised Version
 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. 
 World English Bible
 Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth. 
 Young's Literal Translation
  And Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth. Zanafilla 5:32 AlbanianNoeut, në moshën pesëqind vjeç, i lindi Semi, Kami dhe Jafeti.
 De Bschaffung 5:32 BavarianWie dyr Noch fümfhundert war, wurd yr dyr Vater von n Sem, Häm und Jäfetn.
 Битие 5:32 BulgarianА Ной беше петстотин години; и Ной роди Сима, Хама и Яфета.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)挪亞五百歲生了閃、含、雅弗。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
 創 世 記 5:32 Chinese Bible: Union (Traditional)挪 亞 五 百 歲 生 了 閃 、 含 、 雅 弗 。
 創 世 記 5:32 Chinese Bible: Union (Simplified)挪 亚 五 百 岁 生 了 闪 、 含 、 雅 弗 。
 Genesis 5:32 Croatian BiblePošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se  Šem, Ham i Jafet.
 Genesis 5:32 Czech BKRA když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.
 1 Mosebog 5:32 DanishDa Noa var 500 Aar gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.
 Genesis 5:32 Dutch Staten VertalingEn Noach was vijfhonderd jaren oud; en Noach gewon Sem, Cham en Jafeth.
 1 Mózes 5:32 Hungarian: KaroliÉs mikor Noé ötszáz esztendõs volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.
 Moseo 1: Genezo  5:32 EsperantoKaj Noa havis la agxon de kvincent jaroj, kaj al Noa naskigxis SXem,  HXam, kaj Jafet.
 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:32 Finnish: Bible (1776)Noa oli viidensadan ajastajan vanha, ja siitti Semin, Hamin ja Japhetin.
Genèse 5:32 French: DarbyEt Noe etait age de cinq cents ans, et Noe engendra Sem, Cham, et Japheth.
 Genèse 5:32 French: Louis Segond (1910)Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.
 Genèse 5:32 French: Martin (1744)Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cam, et Japheth.
 1 Mose 5:32 German: ModernizedNoah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth.
 1 Mose 5:32 German: Luther (1912)Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.
 1 Mose 5:32 German: Textbibel (1899)Als nun Noah 500 Jahre alt war, erzeugte er den Sem, den Ham und den Japhet.
 Genesi 5:32 Italian: Riveduta Bible (1927)E Noè, all’età di cinquecento anni, generò Sem, Cam e Jafet.
 Genesi 5:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)E Noè, essendo di età di cinquecent’anni, generò Sem, Cam e Iafet.
 KEJADIAN 5:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka umur Nuh lima ratus tahun dan beranaklah ia Sem dan Ham dan Yafet.
 Genesis 5:32 Latin: Vulgata ClementinaEt facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est. Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.
 Genesis 5:32 MaoriA ka rima rau nga tau o Noa, na ka whanau nga tama a Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
 1 Mosebok 5:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.
Génesis 5:32 Spanish: Reina Valera 1909Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.
 Génesis 5:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam, y a Jafet.
 Gênesis 5:32 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaQuando Noé completou quinhentos anos, já havia gerado Sem, Cam e Jafé.
 Gênesis 5:32 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaE era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.
 Geneza                             5:32 Romanian: CornilescuNoe, la vrîsta de cinci sute de ani, a născut pe Sem, Ham şi Iafet.
 Бытие 5:32 Russian: Synodal Translation (1876)Ною было пятьсот лет и родил Ной Сима, Хама и Иафета.
 Бытие 5:32 Russian koi8rНою было пятьсот лет и родил Ной Сима, Хама и Иафета.[]
 1 Mosebok 5:32 Swedish (1917)När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet.
 Genesis 5:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At si Noe ay may limang daang taon: at naging anak ni Noe si Sem, si Cham, at si Japhet.
 ปฐมกาล 5:32 Thai: from KJVโนอาห์มีอายุได้ห้าร้อยปี และโนอาห์ให้กำเนิดบุตรชื่อเชม ฮาม และยาเฟท
 Yaratılış 5:32 TurkishNuh 500 yıl yaşadıktan sonra Sam, Ham, Yafet adlı oğulları doğdu.
 Saùng-theá Kyù 5:32 Vietnamese (1934)Còn Nô-ê, khi đến năm trăm tuổi, sanh Sem Cham và Gia-phết.
 |