| King James BibleAs for me, behold, my covenant is  with thee, and thou shalt be a father of many nations. 
 Darby Bible Translation
 It is I: behold, my covenant is with thee, and thou shalt  be a father of a multitude of nations. 
 English Revised Version
 As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be the father of a multitude of nations. 
 World English Bible
 "As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations. 
 Young's Literal Translation
  I -- lo, My covenant is with thee, and thou hast become father of a multitude of nations; Zanafilla 17:4 AlbanianSa për mua, ja unë po bëj një besëlidhje me ty; ti do të bëhesh babai i një shumice kombesh.
 De Bschaffung 17:4 Bavarian"Yso schaugt mein Bund mit dir aus: Du werst dyr Stammvater von aynn Hauffen Völker.
 Битие 17:4 BulgarianЕто, Моят завет е с тебе; и ти ще станеш отец на множество народи.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)「我與你立約:你要做多國的父。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)“我与你立约:你要做多国的父。
 創 世 記 17:4 Chinese Bible: Union (Traditional)我 與 你 立 約 : 你 要 作 多 國 的 父 。
 創 世 記 17:4 Chinese Bible: Union (Simplified)我 与 你 立 约 : 你 要 作 多 国 的 父 。
 Genesis 17:4 Croatian BibleA ovo je Savez moj s tobom: postat ćeš ocem mnogim narodima;
 Genesis 17:4 Czech BKRJáť jsem, aj, smlouva má s tebou, a budeš otcem národů mnohých.
 1 Mosebog 17:4 Danish»Fra min Side er min Pagt med dig, at du skal blive Fader til en Mængde Folk;
 Genesis 17:4 Dutch Staten VertalingMij aangaande, zie, Mijn verbond is met u; en gij zult tot een vader van menigte der volken worden!
 1 Mózes 17:4 Hungarian: KaroliA mi engem illet, imhol az én szövetségem te veled, hogy népek sokaságának atyjává leszesz.
 Moseo 1: Genezo  17:4 EsperantoJen estas Mia interligo kun vi: vi estos patro de multe da popoloj.
 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 17:4 Finnish: Bible (1776)Katso, Minä olen, ja minun liittoni on sinun kanssas, ja sinä tulet paljon kansan isäksi.
Genèse 17:4 French: DarbyQuant à moi, voici mon alliance est avec toi, et tu seras pere d'une multitude de nations;
 Genèse 17:4 French: Louis Segond (1910)Voici mon alliance, que je fais avec toi. Tu deviendras père d'une multitude de nations.
 Genèse 17:4 French: Martin (1744)Quant à moi, voici, mon alliance est avec toi, et tu deviendras père d'une multitude de nations.
 1 Mose 17:4 German: ModernizedSiehe, ich bin's und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
 1 Mose 17:4 German: Luther (1912)Siehe, ich bin's und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
 1 Mose 17:4 German: Textbibel (1899)Ich bin's, der ich den Bund mit dir habe, daß du Stammvater eines Haufens von Völkern werden sollst.
 Genesi 17:4 Italian: Riveduta Bible (1927)Quanto a me, ecco il patto che fo con te; tu diverrai padre di una moltitudine di nazioni;
 Genesi 17:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Quant’è a me, ecco, io fo il mio patto teco: Tu diventerai padre d’una moltitudine di nazioni.
 KEJADIAN 17:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Akan Daku, bahwa sesungguhnya perjanjian-Ku adalah dengan dikau, maka engkau akan menjadi bapanya beberapa banyak bangsa.
 Genesis 17:4 Latin: Vulgata ClementinaDixitque ei Deus : Ego sum, et pactum meum tecum, erisque pater multarum gentium.
 Genesis 17:4 MaoriNa ko ahau, kei a koe taku kawenata, a ka matua koe mo nga iwi maha.
 1 Mosebok 17:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Se, jeg gjør en pakt med dig, og du skal bli far til en mengde folk.
Génesis 17:4 Spanish: Reina Valera 1909Yo, he aquí mi pacto contigo: Serás padre de muchedumbre de gentes:
 Génesis 17:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569He aquí mi pacto contigo: Serás por padre de muchedumbre de gentiles;
 Gênesis 17:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada“Quanto a mim, eis a minha Aliança contigo: serás pai de uma multidão de nações.
 Gênesis 17:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaQuanto a mim, eis que o meu pacto é contigo, e serás pai de muitas nações;
 Geneza                             17:4 Romanian: Cornilescu,,Iată legămîntul Meu, pe care -l fac cu tine: vei fi tatăl multor neamuri.
 Бытие 17:4 Russian: Synodal Translation (1876)Я – вот завет Мой с тобою: ты будешь отцом множества народов,
 Бытие 17:4 Russian koi8rЯ--вот завет Мой с тобою: ты будешь отцом множества народов,[]
 1 Mosebok 17:4 Swedish (1917)»Se, det förbund som jag å min sida gör med dig är detta, att du skall bliva en fader till många folk.
 Genesis 17:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Tungkol sa akin, narito, ang aking tipan ay sumasaiyo, at ikaw ang magiging ama ng maraming bansa.
 ปฐมกาล 17:4 Thai: from KJVสำหรับเรา ดูเถิด นี่เป็นพันธสัญญาของเรากับเจ้า และเจ้าจะเป็นบิดาของประชาชาติมากมาย
 Yaratılış 17:4 Turkish‹‹Seninle yaptığım antlaşma şudur›› dedi, ‹‹Birçok ulusun babası olacaksın.
 Saùng-theá Kyù 17:4 Vietnamese (1934)Nầy, phần ta đây, ta đã lập giao ước cùng ngươi; vậy ngươi sẽ trở nên tổ phụ của nhiều dân tộc.
 |